קישור לדף הפייסבוק העירוני          תחבורה - ישייר בעיר - לחצו לפרטים מלאים

 

 

אז איך באמת כותבים הרצליה באנגלית

סוף סוף שילוט אחיד בכבישים המובילים להרצליה, בעקבות החלטת ועדת השמות הממשלתית
8/03/2016
בקרוב שילוט אחיד בכבישים המובילים להרצליה (הגדל)
בקרוב שילוט אחיד בכבישים המובילים להרצליה

 

במשך שנים רבות, שלטי ההכוונה בכבישים הבינעירוניים המובילים להרצליה היו לא אחידים בכל הנוגע לכיתוב בלועזית. מי שאינו דובר עברית ואינו מכיר את שם העיר עשוי היה להתבלבל בין השמות: HERZELIYYA, HERZLIYA ו-HERTSLIYA.

 

 

הירשמו
לדיוור הישיר

   

הצטרפו
לפייסבוק העירוני

 


התעתיקים לשמות היישובים נקבעים על פי קביעת ועדת השמות הממשלתית ומבוצעים על פי כללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית.

לאור פניות תושבים בנושא, פנו מ"מ וסגנית ראש העירייה, מאיה כץ, הממונה על תחום התחבורה ומנכ"ל העירייה, יהודה בן עזרא ליו"ר ועדת השמות הממשלתית, פרופ' משה שרון, בבקשה לקיים אחידות בשילוטי ההכוונה להרצליה וממנה.

בפניה נכתב כי: "שילוט ההכוונה בכבישי הארץ נועד לאפשר לנהגים יכולת התמצאות וניווט על מנת להביא אותם ליעדם בבטיחות ובמהירות. הרצליה הינה עיר תיירותית המושכת מאות אלפי תיירים ומבקרים מדי שנה ועל כן ישנה חשיבות רבה באחידות השילוט".

לאחרונה דנו חברי ועדת השמות ממשלתית והאקדמיה ללשון בפנייה, ולאור העובדה, ששם העיר הרצליה הינו מקרה מיוחד, שכן היא קרויה על שמו של חוזה המדינה ששמו בגרמנית HERZEL ובהונגרית HERZL, אימצה הוועדה את המלצת העירייה לשנות את התעתיק לשם HERZLIYA.

בעקבות שינוי זה, עיריית הרצליה תפנה למשרד התחבורה על מנת להחליף את כל שלטי ההכוונה בכניסות והיציאות מהעיר ולכתוב בהם את שם העיר באופן אחיד.

 

(מקור תמונה: אתר נתיבי איילון)

 

 

עבור לתוכן העמוד
 כתובת הנהלת העירייה - רח' הנדיב 2, ת.ד 1, הרצליה 46100